"Корсар" – балет о пиратах-романтиках с кораблекрушением. Корсар, Большой театр. Пресса о спектакле Корсар содержание

Цена:
от 3000 руб.

Балет Корсар в Большом театре.

Открыв балетом « » романтическую страницу в истории балетного театра, композитор Адольф Шарль Адан спустя пятнадцать лет приступает к созданию нового произведения, впоследствии ставшего классикой жанра - к балету «Корсар». К тому времени за плечами французского композитора - свыше сорока опер, его балеты с успехом ставятся в лондонских, парижских и русских театрах. На этот раз Адан вновь сотрудничает с либреттистом Жюлем Сен-Жоржем.

«Корсар» написан по романтической одноименной поэме Байрона. Музыку Адан создает в течение 1855 года, а 23 января 1856 года зрители приходят на премьеру «Корсара» в театр Grand Opera. Спустя четыре месяца композитора не стало…

В Большом театре Петербурга балет был впервые поставлен 12 января 1858 года французским хореографом Ж.Перро, постановщиком «Жизели». Перро являлся ярким представителем романтического направления в балетном искусстве, был известен как мастер ансамблевых и массовых сцен, умел воплощать на сцене средствами танца поэтическую глубину первоисточника.

В Мариинском театре «Корсар» появился в 1863-ем, в качестве балетмейстера выступил выдающийся хореограф Мариус Петипа. В дальнейшем судьба этого балета на русской сцене складывалась не самым простым образом. Его ставили неоднократно, добавляли музыку других композиторов, разнообразные номера. Менялась хореография, но в ее основе всегда лежал классический вариант, созданный Перро, Петипа и Мазилье.

«Корсар» - яркий приключенческий балет, красочный и романтичный, который вы можете увидеть сегодня на сцене Государственного Академического Большого театра. Музыка поразит вас изяществом, благородством, французской утонченностью и танцевальностью, а сюжет с первых же па увлечет за собой. Перед зрителями разворачивается история любви корсара Конрада и невольницы Медоры. Путем обмана прежний владелец Медоры, Исаак Ланкедем, отнимает девушку у корсара и продает Сеиду, паше, живущему во дворце на берегу Босфора. Заручившись поддержкой друзей, Конрад проникает во дворец, выручает Медору и вместе они уплывают на корабле. Корабль терпит крушение, но влюбленным удается спастись…

Спектакль идет с двумя антрактами.
Продолжительность — 2 часа 25 минут.

Либретто Жюля Анри Вернуа де Сен-Жоржа и Жозефа Мазилье в редакции Мариуса Петипа

Хореография — Мариуса Петипа
Постановка и новая хореография — Алексей Ратманский, Юрий Бурлака
Художник-постановщик — Борис Каминский
Художник по костюмам — Елена Зайцева
Дирижер-постановщик — Павел Клиничев
Художник по свету — Дамир Исмагилов

Использована музыка Лео Делиба, Цезаря Пуни, Петра Ольденбургского, Риккардо Дриго, Альберта Цабеля, Юлия Гербера
Концепция музыкальной драматургии — Юрий Бурлака
Партитура восстановлена Александром Троицким
Оригинальная партитура Адана/Делиба, хранящаяся в архивах Национальной библиотеки Франции, предоставлена Парижской национальной оперой
Хореографическая нотация предоставлена Гарвардской театральной коллекцией
Использованы костюмы Евгения Пономарева (1899 г.) — эскизы предоставлены Санкт-Петербургской театральной библиотекой
Стоимость билетов: от 3000 до 15000руб.

Корабль корсаров терпит крушение в разбушевавшемся море.

Действие первое

Картина первая: «Берег»

Лишь трое остались в живых - предводитель корсаров Конрад и его верные друзья, Али и Бирбанто.
На берегу острова танцуют и играют молодые гречанки. Среди них две подруги -Медора и турчанка Гюльнара. Девушки замечают выброшенных морем корсаров и прячут их от свирепых турецких солдат, которым дано право казнить корсаров без суда. Но хитрому Исааку Ланкедему, приведшему сюда солдат, больше по душе пленение девушек. Они для него - товар, и работорговец, рассчитывая поживиться, отправляет их на городской базар вместе с томными палестинками и дикими алжирскими юношами.
Однако Конрад в надежде спасти от рабства Медору, которая привлекла его с первого взгляда, переодевается купцом и устремляется ей на помощь.

Картина вторая: «Рынок»

Бурлит жизнь восточного базара. Среди невольников Ланкедема и Гюльнара, которую покупает для своего гарема правитель острова Сеид-паша. Эта же участь ждёт и Медору.
В разгар торгов появляются незнакомцы, желающие принять в них участие. Но никто не может сравниться богатством с Сеид-пашой. Неожиданно незнакомцы сбрасывают бурнусы - это корсары.
Конрад увлекает Медору. Али пленяет Ланкедема. Бирбанто и остальные скрываются, прихватив с собой золото, ткани, оружие и невольников. Сеид-паша в растерянности.

Картина третья: «Грот»

Влюблённый Конрад показывает Медоре свои владения. Вместе с ним корсары с добычей и теперь свободными невольницами. Дикие алжирцы приняты в пиратское братство. Верный друг Конрада Али присматривает за взятым в плен Ланкедемом.
По просьбе Медоры Конрад отпускает пленённых девушек на волю. Однако Бирбанто протестует: драгоценности и женщины по праву принадлежат и ему. Конрад удивлён непокорностью друга. Власть предводителя корсаров всё же одерживает верх, но Бирбанто затаивает обиду.
Хитроумный Ланкедем, пользуясь случаем, подстрекает Бирбанто отомстить Конраду. Он предлагает усыпить предводителя корсаров и вернуть Медору Сеид-паше. Тем временем Конрад всецело поглощён очаровательной Медорой. Не замеченный влюблёнными, Ланкедем подсыпает сонное зелье в их вино. Ничего не подозревая, Медора подаёт возлюбленному бокал. Конрад падает. Девушка взывает о помощи, но попадает в руки коварного Бирбанто, который приказывает отослать красавицу в гарем.
Конрад с трудом пробуждается. Осознав, что Медора похищена, он обращается за разъяснением к Бирбанто. Бирбанто хитрит, убеждая друга в своей верности. Конрад вновь бросается на спасение возлюбленной.

Действие второе

Картина четвёртая: «Дворец»

Сеид-паша умиляется проказам Гюльнары. Однако, кокетничая, турчанка не собирается одаривать старика своими ласками.
Появляется Ланкедем с похищенной Медорой. Гюльнара увлекает подругу в свои покои.
Евнухи сообщают о приближении паломников. После молитвенного воздаяния паломники принимают приглашение Сеид-паши полюбоваться танцами обитательниц гарема, украшением которого стали Медора и Гюльнара - они подобны розам в роскошном саду.
Тем временем Бирбанто и Ланкедем разоблачают паломников. Это переодетые корсары!
Конрад и Али набрасываются на предателя Бирбанто и Ланкедема. Завязывается драка, во время которой Сеид-паша позорно скрывается. Коварные Бирбанто и Ланкедем побеждены.

Эпилог

Гюльнара благодарит Али за спасение, вверяя свою судьбу в его надёжные руки. Соединившиеся вновь Конрад и Медора готовы начать новую счастливую жизнь.

Балет "Корсар"

Адан. Балет "Корсар." В главных ролях Николай Цискаридзе и Мария Александрова

Корсар создали на основе поэмы Джорджа Гордона Байрона, которую он написал в 1814 году. Мировая премьера балета Корсар, в хореографической постановке Жозефа Мазилье состоялась больше века назад, в Парижской опере, в январе 1856 года. С тех пор кассовые сборы на этот балет были всегда довольно высоки. Балет пустился в путешествие по миру. Спустя два года его переносят в Россию и показывают в Санкт-Петербурге, на сцене Большого театра. Сначала балет принимает Жюль Перро, а позднее над Корсаром начинает работать Мариус Петипа. Работа по усовершенствованию балета продолжалась балетмейстером до конца его жизни. В конце концов, балет стал еще более зрелищным, нравился людям с разными вкусами и сочетал в себе большое разнообразие красивых танцев, интересный сюжет и великолепную постановку.
Адольф Адан - известный французский композитор является родоначальником этого балета, написавший музыку. В 1858 году, когда балет оказался в России, Цезарь Пуни внес дополнения в музыкальное сопровождение и на петербургской сцене он был показан в обновленном варианте.
Безусловно, на протяжении такого долгого периода балет претерпел много изменений, но оставался любимым для миллионов зрителей и занимает достойное место в репертуаре многих театров.
Корсар является по истине старинным балетом, за него взялись и Юрий Бурлака, Алексей Ратманский, искусно обновившие постановку и хореографию. Утраченные со временем танцы, пантомима и остальные детали были доделаны и обновлены. Над современным Корсаром была проделана тонкая и изящная работа, это целое исследование. Было собрано огромное количество материала. Театральная библиотека предоставила эскизы нарядов, благодаря архивам Парижской оперы была взята партитура. Специалисты работали с информацией, которую оставил Петипа, в Гарвардском университете добыли информацию о хореографии. Было собрано множество публикаций из старых газет, фотографий.

Краткое содержание балета.

Герои балета показывают прекрасную историю любви и путешествий. Трое пиратов волею судьбы попадают в кораблекрушение и после него оказываются на острове, где их спасают красавицы гречанки. Пират Кондор влюбляется в прелестную Медору. Затем на их пути появляется отряд турецких солдат, девушки прячут корсаров, а сами попадают в плен. Один работорговец Ланкедем решает продать девушек. Далее сюжет балета разворачивается на восточном рынке, где престарелый паша собирается купить несколько молодых женщин для своего гарема. Ему снится чудесный сон, в котором девушки предстают райскими красавицами, все они хороши (этот сюжет, где балерины танцуют в цветных балетных пачках, носит название «Оживленный сад»). Торговец Ленкедем выводит на показ девушек, паше нравится первая девушка Гюльнара, он покупает её, но когда появляется Медора, Сейд-паша теряет голову и хочет заполучить красавицу в свой гарем любой ценой. Далее на базаре появляются переодевшиеся в богатых купцов корсары и начинают вести торг. Затем они разоблачаются из богатых одежд и появляются в виде вооруженных пиратов. Начинается бунт, пираты спасают Медору и остальных невольниц, а так же захватывают с собой работорговца. Турецкие солдаты бессильны, а паша пребывает в бешенстве.

Беглецы скрываются от преследователей и между ними возникает спор, оставить девушек на острове или уехать вместе с ними. Работорговец обманным путем усыпляет Кондора с помощью букета цветов опрысканного зельем и вновь Медора и девушки оказываются на рынке для продажи. Пираты решаются на вторую попытку освобождения и переодевшись в паломников едут во дворец. Выбрав подходящий момент спасители освобождают невольниц и убегают. Медора, Конрад вместе со своими товарищами отправляются на корабле по бурлящему морю на встречу счастью.









Предлагаем Вашему вниманию либретто балета Корсар в четырех действиях. Либретто Ж. Сен-Жоржа по мотивам поэмы Д. Байрона "Корсар". Постановка Ж. Мазилье. Художники Деплешен, Камбон, Мартен.

Действующие лица: Конрад, корсар. Бирбанто, его друг. Исаак Ланкедем, купец. Медора, его воспитанница. Сеид, паша. Зюльма, Гюльнара - жены паши. Евнух. Корсары. Невольницы. Стража.

Площадь восточного рынка в Адрианополе. Купцы раскладывают пестрые товары. Здесь же торгуют невольницами. На площадь выходит группа корсаров во главе с Конрадом. На балконе дома появляется гречанка Медора - воспитанница купца Исаака Ланкедема. Увидев Конрада, она быстро составляет из цветов "селам" - букет, в котором каждый цветок имеет свое значение, и бросает его Конраду. Медора покидает балкон и приходит на рынок в сопровождении Исаака.

В это время на площадь вносят носилки паши Сеида, который хочет купить невольниц для своего гарема. Невольницы танцуют, показывая свое искусство. Взор паши останавливается на Медоре, и он решает купить ее. Конрад и Медора с беспокойством следят за сделкой, которую заключает Исаак с пашой. Конрад успокаивает Медору- он не даст ее в обиду. Площадь пустеет. Конрад велит корсарам окружить Исаака и оттеснить от Медоры. Корсары начинают веселую пляску с невольницами. По условному знаку корсары похищают невольниц вместе с Медорой. По приказу Конрада они уводят и Исаака.

Берег моря. Конрад с Медорой пробираются в пещеру - жилище корсара. Они счастливы. Бирбанто, друг Конрада, приводит дрожащего от страха Исаака и похищенных невольниц. Они умоляют Конрада пощадить их и отпустить на волю. Медора и невольницы танцуют перед Конрадом. Медора вымаливает у него свободу пленницам. Бирбанто и его сообщники недовольны: они требуют отдать им невольниц. Конрад в гневе повторяет свое приказание. Бирбанто грозит Конраду, но тот отталкивает его, и счастливые невольницы спешат скрыться.

Взбешенный Бирбанто бросается с кинжалом на Конрада, но повелитель корсаров, схатив его руку, ставит на колени. Испуганную Медору уводят.

Появляется Исаак. Бирбанто предлагает ему возвратить Медору, если он получит за нее хороший выкуп. Исаак клянется, что беден и заплатить не может. Бирбанто срывает с Исаака шапку, кафтан и кушак. В них спрятаны бриллианты, жемчуг и золото.

Испуганный Исаак соглашается. Бирбанто опрыскивает букет снотворной жидкостью и подносит его одному из корсаров. Тот мгновенно засыпает. Бирбанто отдает букет Исааку и советует поднести его Конраду. По просьбе Исаака одна из невольниц дарит цветы Конраду. Он любуется цветами и погружается в сон. Медора тщетно пытается разбудить его.

Раздаются чьи-то шаги. У одного из входов появляется незнакомец. Медора узнает в нем переодетого Бирбанто. Она бежит. Заговорщики окружают ее. Медора хватает кинжал уснувшего Конрада. Бирбанто пытается ее обезоружить, завязывается борьба, Медора ранит его. Слышится шум шагов. Бирбанто и его товарищи скрываются.

Медора пишет записку и кладет спящему Конраду в руку. Возвращается Бирбанто и его люди. Они силой уводят Медору. Исаак следует за ними, радуясь успеху. Просыпается Конрад, читает записку. Он в отчаянии.

Дворец паши Сеида на берегу Босфора. Жены паши во главе с его фавориткой Зюльмой выходят на террасу. Напыщенность Зюльмы вызывает общее возмущение.

Старший евнух старается прекратить распри женщин. В это время появляется Гюльнара - молодая соперница Зюльмы. Она насмехается над чванливой Зюльмой. Входит паша Сеид, все еще недовольный происшествием на Адрианопольском рынке. Зюльма жалуется на непочтительность невольниц. Паша приказывает всем подчиняться Зюльме. Но своенравная Гюльнара не слушается его приказаний. Увлеченный молодостью и красотой Гюльнары, он в знак расположения бросает ей свой платок. Гюльнара перебрасывает его подругам. Возникает веселая возня. Платок доходит до старой негритянки, которая взяв его, принимается преследовать пашу своими ласками и, наконец, передает платок Зюльме. Рассерженный паша подходит к Гюльнаре, но она ловко ускользает от него.

Паше докладывают о приходе продавца невольниц. Это Исаак. Он привел Медору, закутанную в шаль. Увидя ее, паша приходит в восторг. Гюльнара и ее подруги знакомятся с ней. Паша объявляет о своем намерении взять Медору в жены.

В глубине сада показывается караван богомольцев, направляющихся в Мекку. Старый дервиш просит у паши приюта. Паша милостиво кивает головой. Все совершают вечернюю молитву. Незаметно для других мнимый дервиш снимает бороду, и Медора узнает в нем Конрада.

Наступает ночь. Сеид приказывает отвести новую невольницу во внутренние покои. Медора приходит в ужас, но Конрад и его друзья, сбросив с себя костюмы странников, угрожают паше кинжалами. Паша бежит из дворца. В это время вбегает Гюльнара, которая просит у Конрада защиты от преследований Бирбанто. Конрад, тронутый ее слезами, заступается за нее. Бирбанто уходит, угрожая отомстить. Медора сообщает Конраду о предательстве Бирбанто. Конрад хочет убить его, но Медора хватает Конрада за руку. Предатель с угрозами убегает. Вслед за этим вызванная Бирбанто стража окружает Медору и отнимает ее у Конрада, которого паша заключает в темницу. Товарищи корсара разбегаются, преследуемые стражей Сеида.

Гарем паши Сеида. Вдали виден закованный в цепи Конрад, которого ведут на казнь. Медора в отчаянии. Она умоляет пашу отменить казнь. Паша соглашается, но при условии, если Медора станет его женой. Ради спасения Конрада Медора соглашается. Конрад освобожден. Оставшись с Медорой, он клянется умереть вместе с ней. Вошедшая Гюльнара слышит их разговор и предлагает свою помощь. Паша приказывает приготовить все к свадебному обряду. На невесту накидывают покрывало. Паша надевает ей на руку обручальное кольцо.

Задуманный план удался Гюльнаре: это ее, скрытую покрывалом, обвенчали с пашой. Она передает покрывало Медоре, а сама прячется в покоях гарема. Медора танцует перед пашой и старается хитростью выманить у него кинжал и пистолет. Затем берет платок и шутя связывает Сеиду руки. Паша смеется над ее шалостями.

Бьет полночь. В окне показывается Конрад. Медора передает ему кинжал и прицеливается в пашу из пистолета, грозя убить его. Медора и Конрад скрываются. Раздаются три пушечных выстрела. Это беглецы возвещают об отплытии корабля, на который им удалось добраться.

Ясная, тихая ночь. На палубе корабля праздник: корсары довольны счастливым исходом опасных приключений. Медора просит Конрада простить Бирбанто. После недолгого колебания он соглашается и велит принести бочонок вина. Все пируют.

Погода быстро меняется, начинается буря. Пользуясь суматохой, Бирбанто стреляет в Конрада, но пистолет дает осечку. После упорной борьбы Конрад сбрасывает предателя за борт.

Буря усиливается. Раздается треск, корабль разбивается о подводную скалу и исчезает в морской пучине. Ветер мало-помалу стихает, море успокаивается. Появляется луна. По волнам носятся обломки корабля. На одном из них виднеются две фигуры. Это спасшиеся Медора и Конрад. Они достигают прибрежной скалы.

Балет создан по одноименной поэме Байрона , сочиненной в 1814 году. Либретто написали Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жозеф Мазилье .

До Адана эту поэму Байрона на музыкальную сцену переносили и другие композиторы, в частности Дж. Верди сочинил одноименную оперу в 1848 году.

Но также ставились и балеты. Первая известная балетная постановка под аналогичным названием прошла в театре Ла Скала в Милане в 1826 году в хореографии итальянского балетмейстера Джованни Гальцерани (ит.: Giovanni Galzeran); каталог Итальянского балета упоминает другую постановку 1830 года, остававшуюся в репертуаре вплоть до 1842 года, композитор этих балетов неизвестен; в эти же годы французский хореограф Альберт поставил свой балет «Корсар» - в 1837 году, Королевский театр в Лондоне , на музыку Николя Бокса . Но эти балеты до настоящего времени не сохранились.

Сохранился и продолжает шествие по музыкальным сценам мира только данный балет.

Сюжет спектакля

Либреттисты балетных спектаклей XIX века Жюль Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жозеф Мазилье нарисовали красочную картину из жизни корсаров. Со времени постановки спектакля менялась хореография, добавлялись музыкальные номера, но сюжет оставался прежним с 1856 год до наших дней:
Похищенную корсаром Конрадом невольницу Медору с помощью обмана и предательства возвращает к себе её владелец Исаак Ланкедем и продаёт паше Сеиду. Влюблённый в Медору корсар с друзьями проникает во дворец паши на берегу Босфора, освобождает пленницу и бежит с нею на корабле, который терпит крушение. Медора и Конрад спасаются, достигая прибрежной скалы.

Действующие лица

Конрад (корсар), Бирбанто (его друг), Исаак Ланкедем (купец), Медора (его воспитанница), Сеид паша, Зюльма и Гюльнара (жёны паши), Евнух, Корсары, Невольницы, Стража.

Музыка

  • 1858 год - Большой театр , Петербург
  • Был добавлен вставной номер «Pas d’esclave» на музыку П. Г. Ольденбургского в постановке М. И. Петипа.
  • 1858 год - Большой театр , Москва
  • 1865 год - Большой театр , Москва
  • 20 сентября - возобновление спектакля. Дирижёр П. Н. Лузин

Партиию Медоры исполнила А. И. Собещанская

  • 1867 года , 21 октября - Opéra Garnier . Композитор Адольф Адан

Спектакль был возобновлен с добавлением «Pas des fleurs» на музыку Лео Делиба .

  • 1868 год , 25 января была добавлена сцена «Оживлённый сад» на музыку Л. Делиба.

Партиию Медоры исполнила Адель Гранцова .

  • 1888 год - Большой театр , Москва
  • 3 марта - возобновление спектакля. Балетмейстер А. Н. Богданов , дирижёр С. Я. Рябов

Партиию Медоры исполнили: Л. Н. Гейтен (позднее - О. Н. Николаева , П. М. Карпакова , М. Н. Горшенкова , Е. Н. Калмыкова, А. А. Джури , Л. А. Рославлева , Э. Гримальди).

Корсар. Танец Форбан
Помощь по воспроизведению



  • 1880 год - Мариинский театр
  • 1931 год - Премьера состоялась 15 апреля . Театр оперы и балета им Кирова .

Балет в 4 актах (на музыку Адана и Ч. Пуньи). Возобновила Агриппина Ваганова (по М. И. Петипа). Художники О. К. Аллегри и П. Б. Ламбин. Дирижёр М. П. Карпов.

  • 1955 год - Премьера 31 мая .

Новая постановка Ленинградского Малого театра в музыкальной редакции Е. М. Корнблита. Сценарий Ю. И. Слонимского (по либретто А. Сен-Жоржа и Ж. Мазилье). Балетмейстер Пётр Гусев (восстановлены многие сцены и танцы Ж. Перро и М. И. Петипа). Художник С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Е. М. Корнблит
Партии исполняли: Медора - Г. Н. Пирожная, Конрад - В. С. Зимин.

  • 1973 год - Премьера 5 июня .

Новая постановка Театра им. Кирова, оркестровка М. А. Матвеева, сценарий и постановка в новой редакции К. М. Сергеева (по Петипа). Художник С. М. Юнович, дирижёр В. Г. Широков
Партии исполняли: Конрад - Р. М. Абдыев, Бирбанто - А. В. Гридин, Сеид-паша - Э. Н. Михасев, Гюльнара - С. В. Ефремова.

  • 11 апреля 1968 года - возобновление: Медора - В. Т. Бовт, Конрад - Ю. В. Григорьев, Бир-банто - В. В. Чигирёв, Сеид-паша - А. А. Клейн, Гюльнара - Э. Е. Власова .

Возобновление спектакля

Балет в 3-х действиях с прологом и эпилогом. Либретто Вернуа де Сен-Жоржа, Жозефа Мазилье в редакции Юрия Слонимского и Петра Гусева
Музыка Адольфа Адана, Чезаре Пуни, Лео Делиба, Риккардо Дриго, Петра Ольденбургского
Хореография Пётра Гусева на основе композиции Мариуса Петипа, возобновление О. М. Виноградова (1987)

«Нынешняя премьера - двухактный балет, воплощение мечты о приключениях и сказки со счастливым концом. Новая творческая реализация балета „Корсар“ Фаруха Рузиматова, признанного публикой и критиками одним из самых выдающихся исполнителей роли Али в истории балетного искусства, воссоздала в спектакле как „разбойничью романтику“ жизни пиратов, так и атмосферу быта Греции османского периода: яркие краски восточных базаров, султанских гаремов, пряных удовольствий юга.»

  • «Балету «Корсар» больше полутора веков. Я стремился создать интересный спектакль, который увлечет публику и сохранит блестящие хореографические находки Мариуса Петипа и его предшественников и последователей. Спектакли продолжают жить, если они обновляются».

Напишите отзыв о статье "Корсар (балет)"

Примечания

Литература

  • - Л.А.Энтелис . «100 балетных либретто», составление и редакция = в книге использованы материалы сб. «75 балетных либретто». - Л. : Искусство. Ленинградское отделение, май 1960.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Корсар (балет)

– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.

Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.

Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.

Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.